P R E D I K A M E N T. Jobbar man med, eller bara hanterar stora mängder böcker i allmänhet är det oundvikligt att skära sig på sidorna någon gång då och då - ett sk papercut. Det är en speciell typ av skärsår, osannolikt litet och med en irriterande förmåga att svida väldigt mycket i proportion till dess storlek. Det är heller inte att förväxla med ett vanligt skärsår från tex en kökskniv. Men, när jag för ett tag sen klagade över mitt senaste papercut till en vän höjde han på ögonbrynen och sa med skepsis "Använder du det engelska ordet?". Ja, jo det gör jag - vilket annat ord finns det för just ett skärsår orsakat av en vass papperskant? Papperskärsår? Jag började fundera och insåg att även den ack så populära företeelsen med coffee table books (en bok i större format, tryckt på högkvalitativt papper och designad just för att ligga framme till allmän beskådan) har samma språkliga problem. Det finns inte, vad jag kan komma på, något bra svenskt ord med samma betydelse. Soffbordsbok klingar inte riktigt lika väl, eller hur?

Hur tycker ni att man ska göra med liknande engelska ord som smugit in i svenska språket - ge upp och använda dem eller hitta på egna, nya ord? Missförstå mig rätt, jag tycker att svenskan förnyas genom användandet av låneord men ibland är det irriterande att det inte finns ett lika bra uttryck på svenska. Ta ovanstående till exempel, använder ni de engelska uttrycken eller finns det svenska motsvarigheter som är minst lika bra?

__Frida
Dela
_____________________________________________________________________________________

1 kommentar:

  1. Jag skulle använda de engelska uttrycken i båda fallen, men om man kan hitta på et bra svenskt ord kan man ju använda det också. Soffbordsbok, låter inte riktigt lika bra. Det är väl helt naturligt att "nya" företeelser" bara har ett engelst ord för sig i början. Ibland blir det engelska ordet kvar i försvenskad form (mejl, dejt), ibland dyker det upp ett annat ord i stället. Språket är ju fullt av ord som från början är ord från andra språk. Så länge man förstår varandra och har ord för allt man vill uttrycka är det knappast ett problem.

    Jag kan för övrigt informera om att cardboardcut är värre än papercut. Jag jobbar i arkivbranchen och där hanterar jag arkivboxar som man kan skära sig elakt på :)

    SvaraRadera