T V I S T. Jag fullkomligt älskar Ture Sventon. Det finns fortfarande ingenting som skrämmer mig så oerhört som hans ärkefiende Vesslan. För mig är det fortfarande oklart att han i tv-serien spelas av någon vid namn Johan Ulvesson och jag sneglar alltid under gardinkanter för att försäkra mig om att inga myggjagare sticker fram. Därför känns det otroligt sorgligt att Rabén & Sjögren väljer att inte återutge Ture Sventon i Paris, del fyra i Åke Holmbergs de nio böckerna om privatdetektiven. Sedan författaren gick bort förvaltas hans författarskap av Författarförbundet och de vill inte gå med på förlagets krav om att ändra ordet "neger" som förekommer i boken. Enligt Författarförbundets ordförande Mats Söderlund bör texten inte ändras eftersom den anses vara ett kulturarv. Men om det nu innebär att boken inte kommer ut alls tycker jag verkligen man borde överväga att ändra ordet. Kulturarv eller inte, men jag måste ändå hålla med Svenska Språknämnden när de menar att ordet "neger" kan komma att bli mindre laddad i framtiden, men då är det inte upp till mig att bestämma att ordet inte längre är rasisiskt, det måste trots allt vara gruppen som känner sig kränkt som återerövrar ordet.

Läs hela artikeln i Svenska Dagbladet här.

_Ellen

Dela
_____________________________________________________________________________________

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar